Ogólne warunki sprzedaży dla transakcji handlowych

(na dzień 23 stycznia 2025 r.)

1. Zakres zastosowania

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS) mają zastosowanie do wszystkich naszych relacji biznesowych z naszymi klientami ("Kupujący"). Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy Kupujący jest przedsiębiorcą (§ 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB)), osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego w rozumieniu § 310 (1) BGB.

1.2 Nasze Ogólne Warunki Sprzedaży mają wyłączne zastosowanie. Odmienne, sprzeczne lub uzupełniające Ogólne Warunki Handlowe Kupującego stają się częścią umowy tylko wtedy i tylko w takim zakresie, w jakim wyraziliśmy wyraźną zgodę na ich obowiązywanie. Ten wymóg zgody ma również zastosowanie, jeśli Kupujący odwołuje się do swoich Ogólnych Warunków Handlowych w kontekście zamówienia, a my nie wyraziliśmy wyraźnego sprzeciwu wobec Ogólnych Warunków Handlowych.

1.3 Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do umów sprzedaży i/lub dostawy rzeczy ruchomych ("Towary"). Nie ma znaczenia, czy sami produkujemy towary, czy kupujemy je od dostawców (§§ 433, 650 BGB). O ile nie uzgodniono inaczej, Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie w wersji obowiązującej w momencie składania zamówienia przez Kupującego lub w wersji ostatnio przekazanej mu w formie tekstowej jako umowa ramowa również do podobnych przyszłych umów, bez konieczności ponownego odwoływania się do nich przez nas jako Sprzedającego w poszczególnych przypadkach (uwaga: jako środek zapobiegawczy, Ogólne Warunki Sprzedaży powinny być zawsze dołączone do potwierdzenia zamówienia).

1.4 Indywidualne umowy zawierane z Kupującym w indywidualnych przypadkach (w tym umowy dodatkowe, uzupełnienia i zmiany) oraz informacje zawarte w naszym potwierdzeniu zamówienia mają pierwszeństwo przed niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży. Z zastrzeżeniem dowodu przeciwnego, pisemna umowa lub nasze pisemne potwierdzenie będą miarodajne dla treści takich umów.

1.5 Prawnie istotne oświadczenia i powiadomienia Kupującego dotyczące umowy (np. powiadomienia o wadach, terminach, anulowaniu lub obniżeniu ceny) muszą być składane na piśmie, tj. w formie pisemnej i tekstowej (np. list, e-mail, faks). Dalsze ustawowe wymogi formalne, a także dalsze dowody (w razie potrzeby w przypadku wątpliwości co do legitymacji strony zgłaszającej) pozostają nienaruszone.

1.6 W przypadku odniesień do ważności przepisów ustawowych należy zauważyć, że mają one jedynie znaczenie wyjaśniające. Przepisy ustawowe mają zastosowanie - nawet jeśli nie dokonano odpowiednich wyjaśnień - w zakresie, w jakim nie zostały zmienione lub wyłączone przez Ogólne Warunki Sprzedaży.

2. Oferta i zawarcie umowy

2.1 Nasze oferty mogą ulec zmianie i nie są wiążące. Dotyczy to również sytuacji, w których dostarczyliśmy Kupującemu katalogi, dokumentację techniczną (np. rysunki, plany, obliczenia, kosztorysy, odniesienia do norm DIN) oraz inne opisy produktów lub dokumenty (w tym w formie elektronicznej). Zastrzegamy sobie prawa własności i prawa autorskie do wszystkich dokumentów przekazanych Kupującemu w związku ze złożeniem zamówienia. Dokumenty te nie mogą być udostępniane osobom trzecim, chyba że Kupujący uzyska na to naszą wyraźną pisemną zgodę.

2.2 Zamówienie towarów przez kupującego stanowi niewiążącą ofertę umowną zgodnie z § 145 BGB. W przypadku, gdy z zamówienia nie wynika nic przeciwnego, jesteśmy uprawnieni do przyjęcia tej oferty umownej w ciągu dwóch tygodni od jej otrzymania przez nas.

2.3 Przyjęcie oferty umownej przez Kupującego może zostać zadeklarowane w formie pisemnej (np. poprzez potwierdzenie zamówienia) lub poprzez dostawę towarów do Kupującego. W przypadku, gdy jako sprzedający nie przyjmiemy oferty kupującego w terminie określonym w punkcie 2.2, wszelkie dokumenty wysłane do kupującego muszą zostać nam niezwłocznie zwrócone.

3. Ceny i umowy dotyczące płatności

3.1 O ile w indywidualnych przypadkach nie uzgodniono inaczej na piśmie, obowiązują nasze ceny aktualne w chwili zawarcia umowy, loco magazyn, powiększone o ustawowy podatek VAT. Koszty opakowania będą fakturowane oddzielnie. O ile nie zawarto umowy o stałej cenie, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania uzasadnionych zmian cen w związku ze zmianami kosztów robocizny, materiałów i dystrybucji w przypadku dostaw realizowanych 3 miesiące lub dłużej po zawarciu umowy.

3.2 W ramach sprzedaży wysyłkowej Kupujący ponosi koszty transportu loco magazyn oraz koszty ewentualnego ubezpieczenia transportowego wymaganego przez Kupującego. W przypadku, gdy nie wystawimy faktury za koszty transportu poniesione w indywidualnym przypadku, naliczymy zryczałtowaną opłatę transportową (z wyłączeniem ubezpieczenia transportowego) w wysokości [...]. Wszelkie cła, opłaty, podatki i inne opłaty publiczne ponosi Kupujący.

3.3 Płatność ceny zakupu musi być dokonana wyłącznie na konto wskazane na odwrocie. Odliczenie rabatu jest dozwolone wyłącznie w przypadku zawarcia specjalnej pisemnej umowy.

3.4 O ile nie uzgodniono inaczej, cena zakupu jest wymagalna i płatna w ciągu trzydziestu dni od wystawienia faktury i dostawy lub odbioru towarów. Jesteśmy jednak uprawnieni w każdej chwili, nawet w ramach trwających stosunków handlowych, do dokonania dostawy w całości lub w części wyłącznie za zapłatą z góry. Odpowiednią rezerwację zgłosimy najpóźniej wraz z potwierdzeniem zamówienia.

3.5 Kupujący popada w zwłokę w przypadku upływu powyższego terminu płatności. W okresie zwłoki naliczane będą odsetki od ceny zakupu według obowiązującej ustawowej stopy procentowej za zwłokę zgodnie z § 288 (2) BGB w wysokości dziewięciu punktów procentowych powyżej odpowiedniej bazowej stopy procentowej (patrz Załącznik 1). Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń za szkody spowodowane zwłoką. Nasze roszczenie wobec handlowców z tytułu odsetek za zwłokę zgodnie z § 353 HGB pozostaje nienaruszone.

3.6 Jeśli po zawarciu umowy można przewidzieć, że nasze roszczenie o zapłatę ceny zakupu jest zagrożone z powodu niezdolności Kupującego do zapłaty (np. z powodu wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego), będziemy uprawnieni do odmowy wykonania świadczenia zgodnie z przepisami ustawowymi i, w razie potrzeby po wyznaczeniu terminu, do odstąpienia od umowy (§ 321 BGB). W przypadku umów, których przedmiotem jest produkcja przedmiotów niewymienialnych (produktów niestandardowych), możemy niezwłocznie złożyć oświadczenie o odstąpieniu od umowy. Przepisy ustawowe dotyczące możliwości odstąpienia od wyznaczenia terminu pozostają w tym zakresie nienaruszone.

4. Prawo zatrzymania


Kupujący jest uprawniony do potrącenia lub zatrzymania tylko w przypadku, gdy jego roszczenie zostało prawomocnie stwierdzone lub jest bezsporne, a jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym. W przypadku wystąpienia wad w zakresie dostawy, prawa wzajemne Kupującego, w szczególności zgodnie z punktem 8.6 zdanie 2 niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży, pozostają nienaruszone.

5. Okres dostawy i opóźnienie w dostawie

5.1 Termin dostawy zostanie uzgodniony indywidualnie lub określony przez nas po przyjęciu zamówienia. W przeciwnym razie termin dostawy wynosi około 16 tygodni od zawarcia umowy.

5.2 W przypadku, gdy nie będziemy w stanie dotrzymać uzgodnionych w umowie terminów dostawy z przyczyn, za które nie ponosimy odpowiedzialności, niezwłocznie poinformujemy Kupującego o tej okoliczności i jednocześnie poinformujemy Kupującego o oczekiwanym lub nowym terminie dostawy. Jeśli opóźniona dostawa nie może zostać zrealizowana z powodu niedostępności usługi nawet w nowo ogłoszonym terminie dostawy, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy w całości lub w części; musimy niezwłocznie zwrócić wszelkie świadczenia już przekazane przez kupującego (w formie zapłaty ceny zakupu). Niedostępność usługi ma miejsce, na przykład, jeśli nasz dostawca nie dostarczył nam towaru na czas, jeśli zawarliśmy zgodną transakcję zabezpieczającą, jeśli występują inne zakłócenia w łańcuchu dostaw (na przykład z powodu siły wyższej) lub jeśli nie jesteśmy zobowiązani do składania zamówień w indywidualnych przypadkach.

5.3 To, czy jako sprzedający jesteśmy w zwłoce z dostawą, zostanie ustalone zgodnie z przepisami ustawowymi. Jednakże warunkiem wstępnym opóźnienia dostawy przez nas jako sprzedającego jest upomnienie ze strony kupującego. W przypadku opóźnienia w dostawie kupujący może żądać zryczałtowanego odszkodowania za szkody spowodowane opóźnieniem. Odszkodowanie umowne wynosi 0,5% ceny netto (wartości dostawy) za każdy zakończony tydzień kalendarzowy opóźnienia, ale nie może przekroczyć łącznie 5% wartości dostawy towarów dostarczonych z opóźnieniem. Zastrzegamy sobie prawo do udowodnienia, że kupujący nie poniósł żadnej szkody lub poniósł mniejszą szkodę niż powyższa kwota ryczałtowa.

5.4 Prawa Kupującego zgodnie z punktem 9 niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży oraz nasze prawa ustawowe, w szczególności w przypadku wyłączenia obowiązku świadczenia (np. z powodu niemożliwości lub bezzasadności świadczenia i/lub późniejszego świadczenia), pozostają nienaruszone.

6. Dostawa, przeniesienie ryzyka, przyjęcie, brak przyjęcia

6.1 Dostawa odbywa się z magazynu. Magazyn jest również miejscem realizacji dostawy i miejscem późniejszej realizacji. W przypadku, gdy kupujący życzy sobie, aby towary zostały wysłane do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż do miejsca przeznaczenia), ponosi on koszty wysyłki. W przypadku, gdy nic nie zostało uzgodnione w umowie, możemy sami określić rodzaj wysyłki (opakowanie, trasę wysyłki, firmę transportową).

6.2 Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia jakości towarów przechodzi na Kupującego z chwilą wydania towarów Kupującemu. W przypadku sprzedaży obejmującej przewóz towarów, ryzyko przypadkowej utraty towarów, przypadkowego pogorszenia stanu towarów oraz ryzyko opóźnienia przechodzi na Kupującego z chwilą wydania towarów spedytorowi lub przewoźnikowi. W przypadku, gdy przyjęcie towaru zostało uzgodnione w umowie, ma to decydujące znaczenie dla przeniesienia ryzyka. Dalsze przepisy ustawowe dotyczące umów o dzieło i umów o pracę pozostają nienaruszone. Jeżeli kupujący zwleka z odbiorem, uznaje się to za równoznaczne z przekazaniem lub odbiorem towaru.

6.3 W przypadku zwłoki Kupującego w odbiorze lub opóźnienia dostawy z innych przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi Kupujący, będziemy uprawnieni do żądania od Kupującego odszkodowania za poniesione szkody, w tym dodatkowe wydatki (np. koszty magazynowania). W takim przypadku obciążymy Kupującego zryczałtowanym odszkodowaniem w wysokości 1.000 EUR za każdy dzień kalendarzowy (począwszy od okresu dostawy lub, jeśli nie określono okresu dostawy, od powiadomienia, że towary są gotowe do wysyłki). Ustawowe roszczenia z naszej strony (zwrot dodatkowych kosztów, uzasadnione odszkodowanie, anulowanie) oraz dowód wyższych szkód pozostają nienaruszone.

6.4 Dowód wyższych szkód i nasze roszczenia ustawowe (w szczególności zwrot dodatkowych wydatków, rozsądne odszkodowanie, anulowanie) pozostają nienaruszone; jednakże kwota ryczałtowa zostanie skompensowana z dalszymi roszczeniami pieniężnymi. Kupujący zastrzega sobie jednak prawo do udowodnienia, że nie ponieśliśmy żadnej szkody lub ponieśliśmy znacznie niższą szkodę niż powyższa kwota ryczałtowa.

7. Zachowanie tytułu własności

7.1 Zastrzegamy sobie prawo własności do dostarczonych towarów do czasu pełnej zapłaty wszystkich naszych obecnych i przyszłych roszczeń wynikających z umowy kupna i bieżących relacji biznesowych (roszczenia zabezpieczone).

7.2 Do czasu całkowitej spłaty zabezpieczonych roszczeń towary objęte zastrzeżeniem własności nie mogą być zastawiane na rzecz osób trzecich ani przewłaszczane na zabezpieczenie. Kupujący musi niezwłocznie powiadomić nas na piśmie w przypadku złożenia wniosku o wszczęcie postępowania upadłościowego lub w przypadku zajęcia przez osoby trzecie należących do nas towarów (np. w drodze zajęcia). Jeżeli osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić nam kosztów sądowych i pozasądowych powództwa zgodnie z § 771 ZPO, Kupujący ponosi odpowiedzialność za poniesione przez nas straty.

7.3 W przypadku naruszenia umowy przez Kupującego, w szczególności w przypadku braku zapłaty należnej ceny zakupu, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy zgodnie z przepisami ustawowymi i/lub do żądania zwrotu towarów na podstawie zastrzeżenia własności. Żądanie zwrotu nie obejmuje jednocześnie oświadczenia o odstąpieniu od umowy; jesteśmy raczej uprawnieni do żądania jedynie zwrotu towarów i zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od umowy. W przypadku, gdy kupujący nie zapłaci należnej ceny zakupu, przed skorzystaniem z tych praw musimy wyznaczyć kupującemu rozsądny termin na bezskuteczne dokonanie płatności. Ma to zastosowanie tylko w takim zakresie, w jakim wyznaczenie takiego terminu nie jest zbędne zgodnie z przepisami ustawowymi.

7.4 Do odwołania zgodnie z punktem 7.4.c, Kupujący jest upoważniony do odsprzedaży i/lub przetwarzania towarów z zastrzeżeniem prawa własności w ramach zwykłej działalności gospodarczej. W takim przypadku zastosowanie mają dodatkowo następujące postanowienia:

a) Produkty z naszych towarów powstałe w wyniku łączenia, mieszania lub przetwarzania podlegają zastrzeżeniu własności w pełnej wartości, przy czym jesteśmy uważani za producenta. W przypadku, gdy prawa własności osób trzecich nadal istnieją w przypadku połączenia, zmieszania lub przetworzenia z towarami osób trzecich, nabywamy współwłasność proporcjonalnie do wartości fakturowej połączonych, zmieszanych lub przetworzonych towarów. We wszystkich innych aspektach do powstałego produktu stosuje się to samo, co do towarów dostarczonych z zastrzeżeniem własności. Zamawiający ceduje na nas również w celach zabezpieczenia takie roszczenia wobec osób trzecich, które przysługują mu w związku z połączeniem towarów objętych zastrzeżeniem własności z nieruchomością. W takim przypadku akceptujemy cesję.

b) Kupujący ceduje na nas już w tym momencie w całości lub w wysokości naszego ewentualnego udziału we współwłasności zgodnie z punktem 7.4.a w celu zabezpieczenia roszczeń wobec osób trzecich wynikających z odsprzedaży towarów lub produktu w wysokości uzgodnionej z nami kwoty faktury końcowej (łącznie z podatkiem VAT). Akceptujemy cesję. Zobowiązania Kupującego określone w punkcie 7.2 obowiązują również w odniesieniu do scedowanych roszczeń.

c) Kupujący pozostaje upoważniony do dochodzenia roszczenia oprócz nas. Dopóki kupujący wypełnia swoje zobowiązania płatnicze wobec nas, nie występuje brak zdolności płatniczej kupującego, a my nie dochodzimy zastrzeżenia własności poprzez wykonanie prawa zgodnie z punktem 7.3, zobowiązujemy się nie dochodzić roszczenia. Jeśli skorzystamy z prawa zgodnie z punktem 7.3, możemy zażądać, aby Kupujący ujawnił scedowane wierzytelności i ich dłużników oraz aby Kupujący dostarczył wszelkich informacji niezbędnych do windykacji, przekazał odpowiednie dokumenty i powiadomił dłużników (osoby trzecie) o cesji. Ponadto jesteśmy uprawnieni do cofnięcia upoważnienia Kupującego do odsprzedaży i przetwarzania towarów z zastrzeżeniem prawa własności.

d) W przypadku, gdy możliwa do zrealizowania wartość zabezpieczeń przekracza nasze roszczenia o więcej niż 10%, na żądanie kupującego zwolnimy wybrane przez nas zabezpieczenia.

7.5 Kupujący jest zobowiązany do traktowania zakupionego przedmiotu z należytą starannością, o ile prawo własności nie zostało jeszcze na niego przeniesione. W szczególności jest on zobowiązany do odpowiedniego ubezpieczenia go na własny koszt od kradzieży, pożaru i zalania według wartości odtworzeniowej (uwaga: dopuszczalne tylko w przypadku sprzedaży towarów o dużej wartości). Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac konserwacyjnych i kontrolnych, kupujący musi przeprowadzić je w odpowiednim czasie na własny koszt.

8. Roszczenia gwarancyjne kupującego

8.1 Przepisy ustawowe mają zastosowanie do praw Kupującego w przypadku wad materiałowych i wad prawnych (w tym nieprawidłowej i krótkiej dostawy, a także niewłaściwego montażu/instalacji lub wadliwych instrukcji), chyba że poniżej określono inaczej. Nie narusza to przepisów ustawowych dotyczących sprzedaży towarów konsumpcyjnych (§§ 474 i nast. BGB) oraz praw Kupującego wynikających z odrębnie udzielonych gwarancji, w szczególności przez producenta.

8.2 Umowy zawarte przez nas z kupującymi dotyczące jakości i przeznaczenia towarów (w tym akcesoriów i instrukcji) regularnie stanowią podstawę naszej odpowiedzialności za wady w ramach gwarancji. Umowa dotycząca jakości obejmuje wszystkie opisy produktów i specyfikacje producenta, które są przedmiotem indywidualnej umowy lub zostały przez nas podane do wiadomości publicznej (w szczególności w katalogach lub na naszej stronie internetowej) w momencie zawarcia umowy. W przypadku, gdy nie uzgodniono jakości, należy ocenić zgodnie z przepisami § 434 (3) BGB, czy istnieje wada. W tym kontekście należy zauważyć, że publiczne oświadczenia producenta w kontekście reklamy lub na etykiecie towarów mają pierwszeństwo przed oświadczeniami innych osób trzecich.

8.3 W przypadku towarów z elementami cyfrowymi lub innymi treściami cyfrowymi należy pamiętać, że jesteśmy zobowiązani do dostarczania i aktualizowania treści cyfrowych tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie określone w umowie dotyczącej jakości zgodnie z punktem 8.2. Nie ponosimy odpowiedzialności za publiczne oświadczenia producenta lub innych osób trzecich.

8.4 Zgodnie z § 442 BGB nie ponosimy odpowiedzialności za wady, o których Kupujący wiedział lub o których nie wiedział z powodu rażącego niedbalstwa w momencie zawierania umowy.

8.5 Roszczenia z tytułu wad ze strony Kupującego istnieją tylko wtedy, gdy Kupujący spełnił swoje ustawowe obowiązki w zakresie kontroli i powiadamiania (§§ 377, 381 HGB). Jeżeli towary są materiałami budowlanymi lub innymi towarami przeznaczonymi do montażu lub innego dalszego przetworzenia, kontrola musi zostać przeprowadzona bezpośrednio przed przetworzeniem. W przypadku wykrycia wady podczas dostawy, kontroli lub w późniejszym terminie należy niezwłocznie powiadomić nas o tym na piśmie.
Oczywiste wady należy zgłosić na piśmie w ciągu 10 dni roboczych od dostawy, a wady nierozpoznawalne w tym samym terminie od ich wykrycia. W przypadku, gdy Kupujący nie wywiąże się lub nie wywiąże się ze swojego obowiązku należytego sprawdzenia towaru i/lub zgłoszenia wad, nie ponosimy odpowiedzialności za wadę niezgłoszoną lub niezgłoszoną w terminie lub niezgłoszoną prawidłowo zgodnie z przepisami prawa. Jeśli towary były przeznaczone do montażu, instalacji lub instalacji, ma to zastosowanie również wtedy, gdy wada ujawniła się dopiero po odpowiednim przetworzeniu w wyniku nieprzestrzegania lub naruszenia jednego z tych obowiązków. W takim przypadku kupującemu nie przysługują żadne roszczenia o odszkodowanie z tytułu "kosztów montażu i demontażu".

8.6 Jeżeli dostarczone towary są wadliwe, jako sprzedawca mamy prawo wyboru, czy dokonamy późniejszego spełnienia świadczenia poprzez usunięcie wady (naprawa), czy też poprzez dostarczenie rzeczy wolnej od wad (późniejsza dostawa). W przypadku, gdy wybrany przez nas rodzaj późniejszego spełnienia świadczenia jest w danym przypadku nieracjonalny dla kupującego, może on odmówić jego przyjęcia. Zastrzegamy sobie jednak prawo do odmowy późniejszego spełnienia świadczenia na warunkach ustawowych. Ponadto jesteśmy uprawnieni do uzależnienia późniejszego spełnienia świadczenia od zapłaty przez kupującego należnej ceny zakupu. Kupujący jest jednak uprawniony do zatrzymania odpowiedniej części ceny zakupu proporcjonalnie do wady.

8.7 Kupujący zapewni nam niezbędny czas i możliwość późniejszego spełnienia świadczenia. W szczególności Kupujący przekaże nam rzecz, w odniesieniu do której zgłosił wadę, w celu jej sprawdzenia. W przypadku późniejszej dostawy rzeczy wolnej od wad, kupujący musi zwrócić nam wadliwą rzecz zgodnie z przepisami prawa. Kupującemu nie przysługuje jednak roszczenie o zwrot.

8.8 O ile nie jesteśmy do tego zobowiązani umownie, późniejsze wykonanie nie obejmuje demontażu, usunięcia lub deinstalacji wadliwej rzeczy ani instalacji, montażu lub instalacji rzeczy wolnej od wad. Nie ma to wpływu na roszczenia Kupującego o zwrot "kosztów instalacji i usunięcia".

8.9 Zwrócimy koszty, które są niezbędne do celów kontroli i późniejszego wykonania (koszty transportu, robocizny i materiałów, a także wszelkie koszty demontażu i montażu) zgodnie z przepisami ustawowymi i niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży w przypadku wystąpienia wady. Możemy jednak zażądać od Kupującego zwrotu kosztów poniesionych w związku z nieuzasadnionym żądaniem usunięcia wady w przypadku, gdy Kupujący wiedział lub mógł wiedzieć, że w rzeczywistości wada nie występuje.

8.10 Kupujący ma prawo do samodzielnego usunięcia wady i żądania zwrotu obiektywnie niezbędnych w tym celu wydatków, jeśli zachodzi pilny przypadek (np. w przypadku zagrożenia bezpieczeństwa eksploatacji lub w celu zapobieżenia nieproporcjonalnym szkodom). Kupujący musi niezwłocznie poinformować nas w przypadku samodzielnego naprawienia szkody. W przypadku, gdy zgodnie z przepisami prawa będziemy uprawnieni do odmowy dalszego wykonania umowy, Kupujący nie będzie miał prawa do samodzielnego wykonania umowy.

8.11 Kupujący może odstąpić od umowy kupna lub obniżyć cenę kupna zgodnie z przepisami ustawowymi, jeżeli termin wyznaczony przez kupującego na późniejsze spełnienie świadczenia upłynął bezskutecznie lub jest zbędny zgodnie z przepisami ustawowymi. W przypadku drobnej wady kupującemu nie przysługuje jednak prawo do odstąpienia od umowy.

8.12 Roszczenia Kupującego o zwrot kosztów zgodnie z § 445a (1) BGB są wykluczone, chyba że ostatnią umową w łańcuchu dostaw jest zakup towarów konsumpcyjnych (§§ 478, 474 BGB) lub umowa konsumencka o dostarczanie produktów cyfrowych (§§ 445c zdanie 2, 327 (5), 327u BGB).

8.13 Roszczenia odszkodowawcze lub roszczenia o zwrot daremnych wydatków Kupującego (§ 284 BGB) przysługują wyłącznie zgodnie z § 9 i § 10, nawet w przypadku wady.

9. Przedawnienie

9.1 Ogólny termin przedawnienia roszczeń wynikających z wad rzeczowych lub wad prawnych wynosi jeden rok od dostawy, w odstępstwie od § 438 (1) nr 3 BGB. W przypadku, gdy odbiór został uzgodniony w umowie, bieg terminu przedawnienia rozpoczyna się w momencie odbioru.

9.2 Zgodnie z przepisami ustawowymi termin przedawnienia wynosi 5 lat od dostawy (§§ 438 ust. 1 nr 2 BGB) w przypadku, gdy towar jest budynkiem lub przedmiotem, który został użyty w budynku zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem i spowodował jego wadliwość (materiał budowlany). Ma to zastosowanie z zastrzeżeniem innych szczególnych przepisów ustawowych dotyczących przedawnienia (w szczególności § 438 ust. 1 nr 1, 3, §§ 444, 445b BGB).

9.3 Powyższe terminy przedawnienia określone w ustawie o sprzedaży mają również zastosowanie do umownych i pozaumownych roszczeń odszkodowawczych Kupującego z tytułu wady towaru, chyba że zastosowanie zwykłego ustawowego terminu przedawnienia zgodnie z §§ 195, 199 BGB prowadziłoby w poszczególnych przypadkach do krótszego terminu przedawnienia. Roszczenia odszkodowawcze Kupującego zgodnie z punktami 10.1 i 10.2.a), jak również roszczenia wynikające z ustawy o odpowiedzialności za produkt przedawniają się wyłącznie zgodnie z ustawowymi terminami przedawnienia.

10. Inna odpowiedzialność

10.1 O ile niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży, w tym poniższe postanowienia, nie stanowią inaczej, jako sprzedawca ponosimy odpowiedzialność za naruszenia zobowiązań umownych i pozaumownych zgodnie z przepisami prawa.

10.2 W ramach odpowiedzialności na zasadzie winy ponosimy odpowiedzialność za szkody, niezależnie od podstawy prawnej, tylko w przypadku umyślnego działania i rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego zaniedbania ponosimy odpowiedzialność tylko z zastrzeżeniem ustawowych ograniczeń odpowiedzialności (np. dbałość o własne sprawy; nieznaczne naruszenie obowiązków):

a) za szkody wynikające z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu,

b) za szkody wynikające z naruszenia istotnych zobowiązań umownych (zobowiązań, których wypełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na których przestrzeganiu partner umowy polega i może również polegać). W takim przypadku nasza odpowiedzialność jest jednak ograniczona do odszkodowania za przewidywalne, zwykle występujące szkody.

10.3 Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z punktu 10.2 mają również zastosowanie do osób trzecich oraz w przypadku naruszenia obowiązków przez osoby, za których winę jesteśmy odpowiedzialni zgodnie z przepisami ustawowymi. W zakresie, w jakim wada została podstępnie zatajona i przyjęto gwarancję jakości towarów, ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania. Dotyczy to również roszczeń kupującego wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt.

10.4 Kupujący może odstąpić od umowy lub rozwiązać umowę z powodu naruszenia obowiązków, które nie wynika z wady, tylko w przypadku, gdy my jako Sprzedający jesteśmy odpowiedzialni za naruszenie obowiązków.

10.5 Prawo kupującego do odstąpienia od umowy (w szczególności zgodnie z §§ 650, 648 BGB) jest wyłączone. We wszystkich innych kwestiach zastosowanie mają wymogi ustawowe i konsekwencje prawne.

11. Wybór prawa i miejsca jurysdykcji

11.1 Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży oraz stosunek umowny pomiędzy nami jako Sprzedającym a Kupującym podlegają prawu Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem jednolitego prawa międzynarodowego, w szczególności Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

11.2 Jeżeli Kupujący jest kupcem w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, nasza siedziba w Brandenburg an der Havel będzie wyłącznym, a także międzynarodowym, miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających bezpośrednio lub pośrednio ze stosunku umownego. To samo dotyczy sytuacji, gdy kupujący jest przedsiębiorcą w rozumieniu § 14 BGB.

11.3 Ponadto jesteśmy uprawnieni do wytoczenia powództwa w miejscu wykonania zobowiązania dostawy zgodnie z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży lub nadrzędną umową indywidualną lub w miejscu ogólnej jurysdykcji Kupującego. Nie ma to wpływu na nadrzędne przepisy ustawowe (wyłączne miejsca jurysdykcji).

Dodatek 1: Uwagi

Formularz zakłada stosowanie Ogólnych Warunków Sprzedaży (OWS) wyłącznie w odniesieniu do przedsiębiorców w rozumieniu § 14 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB). W tym zakresie istnieje zasadniczo większe pole manewru dla ogólnych warunków handlowych niż ma to miejsce w przypadku zakupu towarów konsumpcyjnych, co jest już w dużej mierze obowiązkowe w umowach indywidualnych zgodnie z § 475 BGB. Ogólne Warunki Sprzedaży zostały zaprojektowane w taki sposób, aby mogły być stosowane zarówno przez producentów, jak i pośredników. Dotyczy to również produktów przeznaczonych do sprzedaży konsumentom (końcowym) (w tym produktów cyfrowych). Ogólne Warunki Sprzedaży zostały opracowane w sposób szczegółowy i dlatego muszą być dostosowane do każdego indywidualnego przypadku.

Jeżeli użytkownik Ogólnych Warunków Sprzedaży regularnie zawiera umowy z przedsiębiorcami i konsumentami, należy zadbać o stosowanie odrębnych formularzy lub całkowitą rezygnację ze stosowania ogólnych warunków w odniesieniu do konsumentów.

Reforma prawa zobowiązań z 2022 r. oparta na wdrożeniu dyrektywy w sprawie treści cyfrowych (DIRL) i dyrektywy w sprawie sprzedaży towarów (WKRL) koncentruje się całkowicie na sprzedaży towarów konsumpcyjnych i dostarczaniu produktów cyfrowych konsumentom. W przypadku, gdy wpłynie to na ogólne prawo sprzedaży i kwestie regresu w łańcuchu dostaw, zostanie to uwzględnione w odpowiednim miejscu w Ogólnych Warunkach Sprzedaży i odpowiednich uwagach (w szczególności dotyczących odpowiedzialności za wady).

Zakazy klauzulowe z §§ 308 i 309 BGB obowiązują pośrednio w obrocie gospodarczym (B2B) poprzez klauzulę generalną z § 307 ust. 1 i 2 BGB (§ 310 ust. 1 zd. 2 BGB). W tym kontekście należy odpowiednio uwzględnić zwyczaje i praktyki stosowane w transakcjach handlowych. W celu zapewnienia jak najbezpieczniejszego sporządzenia OWU, powinny one opierać się na standardzie mającym zastosowanie do umów konsumenckich, tj. wyraźnym zakazie stosowania klauzul z §§ 308 i 309 BGB. W tym kontekście należy zauważyć, zgodnie z orzecznictwem Federalnego Trybunału Sprawiedliwości, że zakazy klauzul z § 309 BGB, które nie pozwalają na bezpośrednią ocenę sądową ze względu na ich sztywne sformułowanie, mają skutek orientacyjny dla komercyjnych transakcji prawnych.


Wymóg przejrzystości Wymóg ten oznacza, że w razie wątpliwości klauzula OWU jest również nadmiernie niekorzystna, jeżeli nie jest jasna i zrozumiała. Wymóg ten oznacza, że nieprzejrzyste klauzule per se należy uznać za nieważne bez żadnych dodatkowych nieuzasadnionych niedogodności dla kontrahenta. Co więcej, oznacza to również, że wymóg przejrzystości dotyczy również postanowień cenowych i klauzul opisujących usługi, które są zasadniczo wyłączone spod kontroli treści.

Okresy gwarancji

Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty odbioru.


Zwrot wydatków związanych z
późniejszym spełnieniem świadczenia Zgodnie z § 439 (2) BGB sprzedający musi ponieść wydatki niezbędne do późniejszego spełnienia świadczenia (np. koszty transportu, podróży, robocizny i materiałów). Obowiązek ten nie może zostać wyłączony przez ogólne warunki handlowe.

Odpowiedzialność za wady - sprzedawca musi ponieść koszty usunięcia i instalacji

Przepis ustawowy dotyczący późniejszego spełnienia świadczenia zgodnie z § 439 ust. 3 zd. 1 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) stanowi, że sprzedawca jest zobowiązany do zwrotu kupującemu niezbędnych wydatków na usunięcie i zamontowanie lub przymocowanie rzeczy wolnej od wad w ramach późniejszego spełnienia świadczenia, jeżeli kupujący zamontował wadliwą rzecz w innej rzeczy lub przymocował ją do innej rzeczy zgodnie z jej rodzajem i przeznaczeniem. Zgodnie z § 445a BGB sprzedawca może również wystąpić z roszczeniem regresowym wobec swojego dostawcy. Sprzedawca ponosi jednak odpowiedzialność tylko wtedy, gdy kupujący działał w dobrej wierze. Prawa kupującego są zatem wyłączone, jeśli kupujący był świadomy wady w momencie instalacji lub nie był jej świadomy z powodu rażącego zaniedbania.


Zmiany w prawie rękojmi
Ustawowe zmiany w prawie rękojmi za wady rzeczy wynikające z wdrożenia DIRL i WKRL od 1 stycznia 2022 r. koncentrują się w całości na umowach konsumenckich. Pomimo równego statusu subiektywnych i obiektywnych koncepcji wad określonych obecnie w § 434 BGB oraz złożoności poszczególnych przepisów, nie ma większych zmian w porównaniu z poprzednim stanem prawnym w obrocie gospodarczym. W szczególności B2B nadal ma możliwość zawierania konkretnych (w tym negatywnych) umów dotyczących jakości, które odbiegają od obiektywnego standardu jakości, co może również odnosić się do zamierzonego zastosowania produktu. Uwzględniono szczególne cechy, zwłaszcza w odniesieniu do odpowiedzialności za towary z elementami cyfrowymi w łańcuchu dostaw.


Ograniczenie późniejszej realizacji W przypadku wadliwej rzeczy kupujący może, według własnego uznania, żądać usunięcia wady lub dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub, jeśli spełnione są wymagania, odszkodowania. Jedynie w przypadku, gdy późniejsze spełnienie świadczenia okaże się nieskuteczne, niemożliwe lub nieuzasadnione, kupujący może - w drugiej kolejności - dochodzić praw z tytułu rękojmi. Klauzula przypisuje sprzedającemu prawo wyboru rodzaju późniejszego spełnienia świadczenia w odstępstwie od § 439 (1) BGB. Głównym argumentem przemawiającym za dopuszczalnością prawa wyboru jest to, że sprzedawca lub producent regularnie angażowany przez sprzedawcę jest bliżej rzeczy niż kupujący, dlatego prawo wyboru wykonawcy jest nawet przewidziane przez prawo w przypadku umowy o dzieło i usługi (§ 635 ust. 1 BGB). Model ten można również zastosować do umów sprzedaży między przedsiębiorcami w ramach rozsądku.


Ograniczenia odpowiedzialności Wszelkie wyłączenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody wynikające z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu, które opierają się na umyślnym lub niedbałym naruszeniu obowiązków przez użytkownika lub umyślnym lub niedbałym naruszeniu obowiązków przez przedstawiciela prawnego lub zastępcę użytkownika, są nieskuteczne.

Kwota odsetek za zwłokę
Od początku zwłoki kupujący jest winien sprzedającemu odsetki za zwłokę oprócz ceny zakupu. Jeśli konsument jest zaangażowany w umowę kupna, czy to jako kupujący, czy sprzedający, stopa procentowa wynosi 5% powyżej stopy bazowej. W przypadku umów kupna między przedsiębiorcami stopa procentowa wynosi 9% powyżej stopy bazowej.

Aktualne podstawowe stopy procentowe można uzyskać w Bundesbanku.